Подберите русские эквиваленты к английским фразеологическим единицам и запишите их под соответствующим...

Тематика Русский язык
Уровень 5 - 9 классы
аналогии фразеологизмы английские выражения русские эквиваленты перевод идиомы языковые соответствия устойчивые выражения
0

Подберите русские эквиваленты к английским фразеологическим единицам и запишите их под соответствующим номером: 1)Птицы одинакового оперения держатся вместе 2)Когда море вернёт всех погибших в нём 3)У него ещё за ушами не просохло 4)Для каждой собаки наступит её день 5)Не стоит пороха и дроби 6)Чёрная овца в семье

avatar
задан месяц назад

3 Ответа

0

Подобрать русские эквиваленты к английским фразеологическим единицам - это интересная задача, так как фразеологизмы отражают культурные особенности языка и не всегда имеют прямой перевод. Давайте рассмотрим каждую из предложенных фраз:

1) "Птицы одинакового оперения держатся вместе"
Русский эквивалент: "Рыбак рыбака видит издалека" или "Свой своему поневоле брат".
Этот фразеологизм отражает идею о том, что люди с общими интересами или похожими чертами характера склонны объединяться.

2) "Когда море вернёт всех погибших в нём"
Русский эквивалент: "После дождичка в четверг".
Оба выражения используются для обозначения события, которое никогда не произойдёт или произойдёт в очень неопределённое время.

3) "У него ещё за ушами не просохло"
Русский эквивалент: "Молоко на губах не обсохло".
Означает, что кто-то ещё слишком молод, неопытен или незрел.

4) "Для каждой собаки наступит её день"
Русский эквивалент: "Будет и на нашей улице праздник".
Это выражение подразумевает, что у каждого будет свой счастливый момент или удача.

5) "Не стоит пороха и дроби"
Русский эквивалент: "Выеденного яйца не стоит".
Используется, чтобы обозначить что-то незначительное или не стоящее внимания.

6) "Чёрная овца в семье"
Русский эквивалент: "Белая ворона".
Описывает человека, который отличается от других в группе, часто в негативном смысле.

Каждый из этих фразеологизмов уникален своей культурной и лингвистической спецификой, однако именно в этом и заключается их очарование и богатство языка.

avatar
ответил месяц назад
0

1) Птицы того же оперения держатся вместе 2) Когда море отдаст своих мертвецов 3) У него еще в ушах вода не высохла 4) Для каждой собаки свой день 5) Не стоит порошка и свинца 6) Черная ворона в овчинном мундире

avatar
ответил месяц назад
0

1) Птицы перьями дергаются 2) Когда море в саду высохнет 3) У него ещё воды за ушами не высохло 4) На каждую собаку свой день 5) Не стоит пороха и картечи 6) Белая ворона в стае

avatar
ответил месяц назад

Ваш ответ

Вопросы по теме