Фразеологизм "хлебом не корми, дай только." выражает сильное желание или увлечение чем-либо, когда человеку не нужны никакие другие стимулы или вознаграждения, кроме возможности заниматься любимым делом. Правильная форма фразеологизма в данном контексте будет следующей: "Настю хлебом не корми, дай только книгу почитать".
Исправленный вариант звучит так:
"Настю хлебом не корми, дай только книгу почитать."
Пояснение:
- Фразеологизм "хлебом не корми" используется в исходной форме без изменений.
- Конструкция "дай только" указывает на то, что Настя предпочитает чтение всем другим видам деятельности.
- Объект желания (в данном случае — чтение книги) следует за фразой "дай только".
Таким образом, исправленный фразеологизм сохраняет свою устойчивость и выразительность, верно передавая смысловую нагрузку.