Для правильного расставления тире в предложениях необходимо учитывать несколько правил русского языка. Рассмотрим каждое из предложений:
Лена отличница и спортсменка.
В этом предложении тире не требуется, так как здесь идет перечисление качеств или характеристик Лены. Предложение составлено по принципу "подлежащее + сказуемое", где "отличница и спортсменка" являются составным именным сказуемым.
Он не футболист, а хоккеист.
Тире не нужно, так как здесь присутствует союз "а", который выполняет роль противопоставления. Тире между частями предложения с союзом "а" не ставится.
Озеро как зеркало.
Тире не ставится, так как это сравнение выражено с помощью сравнительного оборота с союзом "как".
Олень северное животное.
Здесь можно поставить тире: "Олень — северное животное." Это классический случай, когда перед именной частью сказуемого, выраженной существительным или прилагательным, ставится тире, если подлежащее и сказуемое выражены существительными в именительном падеже.
Спасать людей это призвание.
Правильная пунктуация: "Спасать людей — это призвание." Здесь тире необходимо, так как перед словом "это" ставится тире, чтобы подчеркнуть, что оно вводит сказуемое.
Санкт-Петербург один из красивейших городов мира.
Здесь также можно поставить тире: "Санкт-Петербург — один из красивейших городов мира." Это аналогично четвертому предложению: тире ставится между подлежащим и именной частью сказуемого.
Энциклопедия моя самая любимая книга.
Правильная пунктуация: "Энциклопедия — моя самая любимая книга." Тире ставится для отделения подлежащего от именного сказуемого.
Принять хороший совет – это значит увеличить собственные возможности.
Здесь тире уже стоит правильно. Оно необходимо, чтобы подчеркнуть, что вводится объяснение или уточнение, выраженное через "это значит".
Таким образом, тире в предложениях ставится для выделения именной части сказуемого, особенно когда подлежащее и сказуемое выражены существительными или прилагательными в именительном падеже, а также при использовании конструкции с "это".