Фразеологизмы играют важную роль в обогащении языка и придают тексту выразительности и глубины. Вот десять предложений с фразеологическими оборотами, взятые из различных произведений художественной литературы:
"Он взял быка за рога и решился поговорить с начальником напрямую." - Этот фразеологизм используется для описания ситуации, когда человек решается на решительные и смелые действия.
"Она расплакалась вдруг, как из ведра, когда узнала новости." - Выражение "как из ведра" наглядно передает обильное и внезапное проявление эмоций.
"После долгих лет блуждания по мукам, он наконец нашел свой приют." - "Блуждание по мукам" подчеркивает долгий и тяжелый путь героя.
"Он был стар как мир, но его энергия все еще была на уровне." - Фразеологизм "стар как мир" используется для подчеркивания очень большого возраста.
"Она вела себя высокомерно и отшивала всех подряд, как с гуся вода." - Здесь "как с гуся вода" означает легкость и непринужденность, с которой она игнорировала других.
"После того как он потерял работу, он понял, что попал из огня да в полымя." - Этот фразеологизм описывает ситуацию, когда из одной плохой ситуации человек попадает в другую, еще худшую.
"Вся его жизнь была тяжелым грузом, который он тащил на своих плечах." - "Тяжелый груз" здесь символизирует непосильные жизненные обязанности или проблемы.
"Он решил положить все на карту и инвестировал последние деньги в новый проект." - "Положить все на карту" означает рискнуть всем, что у тебя есть, в надежде на успех.
"Когда она вошла в комнату, все замолчали, как будто вода в рот набрали." - Это выражение передает мгновенное и полное прекращение разговора при появлении кого-то.
"Он сделал это на одном дыхании, без малейших усилий и сомнений." - "На одном дыхании" подчеркивает легкость и быстроту выполнения какого-либо действия.
Эти примеры показывают, как фразеологизмы могут использоваться для придания текстам художественной выразительности и глубины.